【海外起業】「現地でなんとかなる」は嘘だった。渡航前に装備すべき語学力の現実と最低限のライン

起業ストーリー

「現地でなんとかなる」——渡航前の私もそう思っていましたが、実際にはなんともなりませんでした。(笑)

語学の準備不足は、意思疎通のロスだけでなく、信頼構築の機会そのものを奪います。この記事では、20年の経験をもとに、海外起業前に最低限押さえておくべき語学力のラインをお伝えします。

こんにちは、Dextaです。

「日常会話ができる」はビジネスでは通用しない。その壁の高さ

正直に言えば、渡航前の私は「語学なんて現地で暮らしながら覚えていけばいい」と思っていました。ビジネス英語も完璧ではなく、現地語に至ってはほぼゼロの状態。それでも何とかなると軽く考えていたのです。

実際、意思疎通レベルであれば、現地に飛び込んでしまえば多少は何とかなります。東南アジアでよく耳にする「夜学」に通えば、日常会話レベルであれば意外と早く身につく、というのもまた現実です。(笑)

ただし、それは「日常会話が成立する」というだけの話。ビジネスとなると、話はまったく別でした。

言葉の壁を越えた先にあるのは、よりシビアな『規制』と『資本』の壁です。各国で異なるリアルな参入障壁については東南アジア4カ国の外資規制と最低資本金を比較したこちらの記事が参考になります。

公式文書も現場の声も、翻訳ツールでは追いつかない理由

起業に際しては、現地の役所への申請書類や、会社登記に関する公式文書などを読み込む必要があります。ところが、それらの資料は必ずしも英語で書かれているわけではありません。

たとえば、

  • ベトナムやタイ、インドネシアでは公式資料が現地語のみで発行されるケースが珍しくなく、
  • 翻訳サービスも不完全または高額で時間がかかるため、自力で解読するしかない場面も多々ありました。

英語ができれば多少はカバーできるかと思いきや、現地の担当者自身が英語を話せないことも少なくありません。これは特に、

  • 工場や生産現場のスタッフ、
  • 地方自治体の窓口、
  • 現地の取引先の中小企業などで顕著です。

語学準備ゼロで渡航した結果。最初の1年を半分無駄にした話

語学に対する準備不足のせいで、現地に渡航して最初の数か月から1年ほど、会社員として働き始めたばかりの私は、

  • 意思疎通に無駄な時間を費やす、
  • 何をしたら良いか、どのように指示を出して良いか分からない、
  • スタッフとの信頼関係が築けない、という状態が続きました。

これは、現地の駐在員、責任者としては致命的です。今振り返ると、あの1年は半分以上無駄だったと感じています。

なお、派遣元の企業によっては、渡航前に語学研修の機会を設けてくれる場合もあります。実際に私の知人には、現地語を数ヶ月間学んでから赴任した人もいました。

ですが私の場合、そうした準備期間や研修は一切なく、まさに「言葉の武器」を持たずに現地に放り込まれた感覚でした。

語学を含む渡航前の準備全体については、こちらの記事もあわせてどうぞ。

語学の準備を後回しにするほど、現地での初速が落ち、信頼構築に余分な時間がかかります。渡航前のわずかな時間でも、ビジネス英語の土台を作っておくことが、現地での立ち上がりを大きく変えます。

ビジネス特化型英会話コーチングならBizmates coaching!

ASEAN起業で最低限必要な英語と現地語。具体的なラインはここ

私自身の経験から振り返ると、ASEAN地域で起業する場合、英語だけでは不十分だと感じています。

最低でも、

  • ビジネス英語でのメール・会話の基礎、
  • 現地語での「あいさつ」「感謝」「お願い」「数字」「簡単な読み書き」
  • 公式書類に出てくる頻出単語(会社登記、税務、規制関連)

などは、事前に身につけておくべきだったと心から思います。

まとめ:語学は完璧でなくていい。ただし「準備ゼロ」は致命傷になる

語学は、完璧を目指す必要はありません。ただし、何も準備しないで飛び込むと、時間と信用を失うリスクが非常に高いということは、ぜひ伝えておきたいです。

私のように「現地で何とかなるでしょ」と思っていた方こそ、今からできる範囲で語学のベースを整えておくことを強くおすすめします。特にオンライン教材や音声学習ツールを使えば、移動中や空き時間でも鍛えることができます。

その積み重ねが、渡航後のスタートダッシュや、長期的な信頼関係の構築にも大きな差を生むことを、私は今、強く実感しています。

語学という武器を手にした先に待つ、信頼構築の実践についてはこちらをどうぞ。

Dexta

言葉の壁と格闘した日々に、ふと立ち寄っていた場所があります。よろしければ少しだけ。 ▶ こころを整える、静寂の鏡


書籍紹介:英語は3語で伝わります(中山裕木子著)

ビジネスの現場で「伝わる英語」を最短で身につける
「主語・動詞・目的語」のシンプルな3語構造で、複雑な内容も正確に伝えられるというメソッドを解説した一冊です。渡航前に時間が限られている中でも取り組みやすく、現場で即戦力となる「伝える力」の土台づくりに適しています。完璧な英語より、まず確実に通じる英語を身につけたい方に特におすすめです。


コメント